<置頂提示>

注目:
本BLOG雜亂,各種自便,不適請按X,謝謝。◕‿◕。

2009年10月2日 星期五

《穿條紋衣的男孩》

大家點圖放大可以看到書名下面有這麼一句:『這不只是關於兩個男孩純真友誼的故事,也是關於你們、我們和他們的,一則生命的寓言……

所以,這是一個關於兩個男孩的友誼的故事。

我是大女生,對於小男孩友誼並不好奇,會買下這本是純粹因為書腰上,愛爾蘭獨立報的一句評語——『一本罕見的傑作,幾近於完美之境!』大家去博客來也會到這一句的。

=_=好大的膽子,竟然敢用「完美」二字!

  《穿條紋衣的男孩
The Boy in the Striped Pajamas

作者:約翰.波恩 (John Boyne)
譯者:趙丕慧
出版:皇冠 / 2008年04月
書背文案:
《穿條紋衣的男孩》是一本在全世界各地入圍、得獎無數,並且口碑載道、備受讚譽的一本書。通常對於這樣的書,我們都會有很多話想說,都會迫不及待的想要向你介紹劇情,但是這一次,我們決定不那麼做,因為我們認為那將會毀掉你的閱讀樂趣。我們希望,你能夠在完全不知道故事的情況下,自己和書中的男孩布魯諾一起展開這場未知的探險。


  當你翻開這本書後,你將隨著九歲的布魯諾踏上一段旅程,並且還會跟他一起來到一面圍籬前,認識另一個男孩。無論過去、現在,還是未來,像這樣的圍籬在全世界都有,但我們衷心希望你永遠也不會碰上這樣的圍籬……


  我讀過的書或許不算太多,可是,我真的還沒遇到膽敢用上「完美」的書評。再怎麼精彩,再怎麼樣叫人拍案叫絕,再怎麼出類拔萃……都沒什麼人敢說出完美……
  而且,這不是某某人說的評論,而是一份獨立報,是要感動到怎麼樣的地步,一份報章才能縱容這樣的絕對字眼出現?

  呵,當然,也許是我對文字過敏,人家原文原意並不是我所了解的那種完美?沒關係,我在敲本文的時候,已經把書讀完了!

  從第三章起,我就只有很強烈的感覺——我已經沒有童心了!囧!

  長不大,幼稚歸幼稚,沒有童心這種事,就算只有九歲,還是可以發生的,所以,我猜我的童心大概就是十歲左右被消滅殆盡的吧?讀的時候一直不懂小男孩的委屈,有種很想給他巴下去的感覺……

  讀到第四章,我忍不住停下來敲《紅櫻桃》的電影心得,因為就時代背景而言,是一樣的,二戰中的歐洲,只是一個在俄羅斯,一個在波蘭……

  小說是以一個九歲男孩的角度在寫……但他的無知,讓我很汗顏,而且他的不詰問也讓我不得不懷疑自己小時候可能真的好奇心太重了?
  可是……有矛盾點,小男孩想做探險家,讀遍探險故事卻有本事不知道自己身在哪裡?

  也許是因為他無法上學,沒有既定教材,他才那麼樣的無知?我小學四年級還背不上世界地圖,可是我不致於把波蘭以為在丹麥=_="(因為四年級開始有社會科,裡面包括地理和歷史)

  小男孩沒有朋友是蠻可憐的……
  可是說真的,我沒有看懂他們倆的深厚友誼……真的有看沒有懂,是因為我不是(不曾也不會是)小男孩還是因為我小時並沒有朋友所致?
  無解。

  這個故事,無從感動我,即使它是「幾近完美」。真的,不感動。_。"結局沒有讓父親發現男孩的去處,只隱隱猜想,實在有夠仁慈……這是報應?中國人總熱愛這個詞,對於警惕活人,有比這二字更狠的……應該要算「現世報」?概念是一樣的,也是報應。

  男孩母親是無辜的,她做的選擇只是信任丈夫和保護孩子,並沒有必要承受那樣的報應,所以,無知真的是最大的仁慈了……

  這本書可以賣出去了,我覺得自己沒有不會看第二次……噢,買了大半年終於開始讀,是因為莫小姐想借,而我卻記掛「完美」二字,所以想在它在全新時先讀一次再借人,現在……hey!莫小姐,我半價賣你如何?XDDD

--------------------------------------------------

同類標籤下的舊文 :

6 個留言被留下;而:

小風 提到...

To Pun:
所以你有看?你覺得很好看?@_@?我覺得……不難看,只是我不感動而已,如果你是在問本文的重點……

匿名 提到...

哦~ 我是單純想說﹕我覺得本書好看!沒有別的!

小風 提到...

哦……因為你第一個留言少了「主詞」(「我覺得」),一來就定語,所以我有點亂…… =_="

了解囉~你覺得好看,嗯,那很好。恭喜XD

Moray 提到...

慘啦..
枉我之前還跟你搶看這本書..
你這樣寫,我有點兒不想看..=.=
我終於看完那本《死亡翻譯人》~不錯不錯~滿足了我對死亡的求知慾~
有機會還給你呀~
Moray

小風 提到...

Moray, 好唔好睇呢d野好主觀架!Pun都特地留言兩次黎強調佢覺得本書好睇啦!
你可能會好中意呢~~(說服ing...呵XDDDD)

張貼留言

~留言區~
請不要大意的留言吧!